Texty

Další akce

pá 07.07. / Meziříčko u Želetavy
Skalákův mlýn
/ El. koncert Našrot na underground festivalu Magorovo Vydří u Skaláka. Přibližný začátek koncertu kapely okolo 18:50. Změny jsou vyhrazeny. V průběhu několika dní vystoupí ještě např.  Jaroslav Hutka, Jakub Noha, The Primitives Group, Aktual, Hever & Vaselina Band, Umělá hmota, Jakub Noha, Bobeš &Band, Maradona Jazz (pátek 7. 7. od 23:30!), Last Minute, P.U.M., Balet československého rozhlasu, Dáša Vokatá & Oldřich Kaiser, Druhá doba, Terra Ignota, Sladký konec, Sbor břežanských kastrátů & Mnichovo smradiště, Spytihněv, Bez záruky atd.

NOVINKA V E-SHOPU

Flashbacks
Live Unplugged

Flashbacks Live Unplugged

 

Totálně našrot
reedice na LP

Totálně našrot - reedice na LP


Objednávejte u PHR Records

Brain Investigator

The Kiss of the Death Time

The ride is at the end
You feel sick from the speed
The moon is falling to new day
And red dwarf's skippin' in your mind

Oh yeah, you stay in the livin' room
And fumble in your woes
The bottles are lying about the floor
So pump some drugs in your head

All of a sudden
You've changed your view
Of life perfectly, forever
And from beautiful dreams
All you have left is a dirty disgusting
Sewer! Sewer! Sewer! Sewer!

THE KISS OF THE DEATH TIME!

Your parents are still at the cottage
But you don't care, get off my back!
Everything's gone to hell
Baby, you fly in a big crap!

Oh yeah, what's the matter?
Razor-blade is fine too (haha)
Take it like an exhibition
That'll be the right trip 4U!

And this time comes now
You're sick alone
In the silent corner
And say: No more, no more...
Now you know what to do
There's one solution
Mainly not to stain the carpet
On the floor and the door

THE KISS OF THE DEATH TIME!

Polibek tý chvíle smrti

Je konec jízdy
je ti z toho až blbě
měsíc vstává do novýho dne
a myslí ti poskakuje červenej skřet

Jó, stojíš v obejváku
a hrabeš se ve svejch depkách
flašky se válej po podlaze
napumpuj si do palice ňákej trip!

Náhle se změnil
tvůj pohled na život
perfektně a navždycky
A z krásnejch snů
cos měl, zbyla jen špinavá
odporná stoka

POLIBEK TÝ CHVÍLE SMRTI!

Rodiče jsou eště na chalupě
To máš na háku, vlezte mi na hrb!
Všechno je najednou v prdeli
Bejby, lítáš v pěknym srabu!

Jú, copak to je?
Žiletka je taky fajn věc, haha
Vem to jako uměleckej akt
To bude teprv ten správnej trip!

A přichází ten čas
zvracíš v tichym koutku
a říkáš si
ne, ne, už ne...
Teď už víš co
zbejvá jediná cesta
hlavně nepotřísnit koberec
a podlahu a dveře

POLIBEK TÝ CHVÍLE SMRTI!

Big Star Honey Johnny

Hey boy
Where is your face?
It's gone and
Comes back in no case
You sold your talent
For a bit of money
You're gonna always
Be a "honey"

You betrayed
The boys from the streets
All together
Even you and me
The money machine
Ate you like a little pet
For us: YOU ARE DEAD!

I'm gonna tell you:
HEY YOU FUCKIN' CRAZY
YOU LOST ALL

You are the same
Like the other
Spandex clad posers
On TV It's getting too late
For you to scream:
"Please, kids,
Set me free!"

You betrayed
The boys from the streets
All together
Even you and me
The money machine
Ate you like a little pet
For us: YOU ARE DEAD!

I'm gonna tell you:
HEY YOU FUCKIN' CRAZY
YOU LOST ALL

I wouldn't like to look at the mirror
And sing this song
I don't wanna to get rich
And at the same time lose everything...

Velká hvězda medovej jeník

Hej brácho,
kde je tvoje tvář?
Je v čudu a
těžko se vrátí
Prodals svůj talent
za trochu škváry
Teď už budeš vždycky
jen "Medovej" Jenda

Podsekls kluky z ulice
Všechny dohromady, sebe i mě
Penězomlejnek tě spolkl jak domácí zvířátko
Pro nás seš mrtvola!

Řeknu ti: ty zatracenej blázne
ztratils všecko

Seš stejnej jako ti ostatní
nablejskaní pozéři z T.V.
A je pozdě na tvý nářky:
"Děcka, vemte mě z toho!"
Podsekls kluky z ulice
Všechny dohromady, sebe i mě
Penězomlejnek tě spolkl jak domácí zvířátko
Pro nás seš mrtvola!

Řeknu ti: ty zatracenej blázne

Nechtěl bych se dívat do zrcadla
a zpívat tenhle song
Nechtěl bych se topit v prachách
a přitom ztratit všechno...

 

Bastard Deputy

He's the protector of democracy
Member of parliament
But I've got to confess
He's not my old good friend
     Hey you, do you remember
     How quickly you changed your dress?
From fascist to humanist
How simple it's to be saint

Your bastard life taught you
To say what you need
And to have steady ground
Under your fuckin' feet:

YOU'VE GOT TO LIE!

Your children are on drugs
And your wife's a fucking whore
And you seek ev'ry way
How to make money more & more
     On your 40th birthday
     There was minister Klaus
And among your friends
You scream: "Foreigners raus!"

Your bastard life taught you
To say what you need
And to have steady ground
Under your fuckin' feet:

YOU'VE GOT TO LIE!

Many goofs believe you
"That's all right", you tell them all
"I hope my loyal voters,
that I won't let you down!"
You've got destination
In supreme circles of state
And you know how to reach it
'cos you're slippery like a snake

Your bastard life taught you
To say what you need
And to have steady ground
Under your fuckin' feet:

YOU'VE GOT TO LIE!

HE'S GOT TO LIE (public enemy)

 

Bastard poslanec

Je ochránce demokracie
poslanec v parlamentu
ale řekl bych
že neni dvakrát můj kámoš
Hej ty, pamatuješ
jak rychle převlíks kabát?
Z fašouna na humanistu
jak je snadný bejt svatej

Tvůj život bastarda tě naučil
říkat to co ti svědčí
a mít pevnou zem pod svejma
zkurvenejma hnátama: Musíš lhát!

Tvý děcka jedou v drogách
a tvá stará je pěkná coura
a ty hledáš cestu jak
hrabat a hrabat prachy
Na tvý čtyřicítce
byl i ministr Klaus
a když seš mezi svejma kámošema
řveš: barevný ven!

Tvůj život bastarda tě naučil...

Spousta hlupáků jde za tebou
"Ano správně" říkaš jim
"Věřím mí drazí voliči, že
vás nezklamu!"
Rád by ses viděl
na nejvyšších státních místech
a víš jak na to
protože seš slizkej jako had

Tvůj život bastarda tě naučil...

Musí lhát - veřejnej nepřítel

 

Mr. Moneyeater

My dear group and my dear guys
My name is Mr. M.
I heard your music in "The Rollin' Club"
Last saturday

I suppose I will make
From you a glorious band
We will write up a sound contract
And you will see in future days

Mr. Moneyeater

That will be in the later time
Holidays in the sun
Canary Islands
And hell-cats, no nuns
Luxurious hotels
And parties in the nights
And gums n'roses
Money for me and us (haha)

He adjusted the part in his hair
And lighted a cigarette
Looked at us and his eyes
They were innocent
However boy, we know such men
Broken promisses
Fuck your project of the glorious band
Fuck your part in the hair

We know how it goes in life
One to one in this side
Fuck your project, fuck your lies
You're just another parasite

Of course we wanna at a later time
Holidays in the sun
Canary Islands
And hell-cats, no nuns
Luxurious hotels
And parties in the nights
But with you dear guy It's the
Big house for us

But my dear group and my dear guys
My name is Mr. M....

 

Pan penězožrout (manyžer)

Má milá parto, mý drazí kluci
mý jméno je pan M.
Slyšel jsem vás minulou sobotu
v klubu "Válcovačka"
Domnívám se, že z vás
vymakám slavnej band
Sepíšem výhodnou smlouvu
a pak budete čumět
Pan Manyžer, hm
Pozdějc to budou prázdniny plný slunka
na Kanárech krásný kosti, žádný jeptišky
Superhotely a mejdla po nocích
a žvejky a růže, prachy pro mě a pro vás
Upravil si svojí pěšinku
a zapálil cigáro
a vrh takovej pohled, no
ty jeho voči - nevinnost sama
Jenomže borče, my známe takový chlápky
sliby chyby
Serem na tvůj projekt se slavnym bandem
serem ti na tvou pěšinku
Pan Manyžer, hm
Víme jak to chodí
to se dá snadno spočítat
serem ti na tvůj projekt, na tvý lži
seš jen další parazit!
Samozřejmě, že chcem pozdějc prázdniny na slunci
Na Kanárech krásný kosti, žádný jeptišky
Superhotely a mejdla po nocích
ale s tebou drahej zlatej nás čeká
leda tak kriminál!
Ale přece
Má milá parto, mý drazí kluci...

 

Love Is Like a Red Rose

Love is like a red rose
In the wind, baby
I want to tell you, babe
I need this rose
´cause I'm in love
And nobody helps me
You know, my heart
Longs for you, baby!

I want to fuck you
Otherwise nothing, haha, is it good?
My tubesteak is waiting
For your pussy, haha, it's good!
You look for tenderness
I'm tender, haha, you see?
You think I'm dangerous for you, that's not true

TRY IT MY BABE
'CAUSE I'M THE KING
OF ALL SLEEPING ROOMS
YOU CAN BE THE QUEEN!

You always wanted
The fall in love, oh really?
And you didn't see
Everything around, oh yeah, really!
Red roses of love are in the ruins (Do it!)
So what else do you
Wanna discuss? (Do it!)

DO IT MY BABE
'CAUSE I'M THE KING
OF ALL SLEEPING ROOMS
YOU CAN BE THE QUEEN!

I WANT TO FUCK YOU!!!

 

Láska je jako rudá růže

Láska je ve větru chvějící se rudá růže, holka
Chci ti říct, že jí potřebuju
neb jsem zaláskován a nikdo mi nepomůže
Ty víš, že mý srdce bije pro tebe, holka!

Chci tě vohnout a dál už nic, haha, je to dobrý?
Můj klaban už čeká na tvou čičinu, haha, no to je dobrý!
Hledáš něhu, ale já sem něžnej, haha, to čumíš?
Myslíš si vo mě, že sem nebezpečnej, ale to je kec

Zkus to holka
protože já sem král
všech ložnic
a ty můžeš bejt královna!

Vždycky jsi snila vo veliký lásce, opravdu?
A nevidělas ty věci vokolo, jo to je fakt!
Rudý růže lásky se rozpadaj /Udělej to!/
Tak vo čem se chceš eště bavit? /Udělej to!/

Udělej to, holka
protože já sem král
všech ložnic
a ty můžeš bejt královna!

Chci tě vohnout!

 

Lies

I met her in the night CLUB
I met her in the night CITY
She was all right, YEAH
Maybe she was very pretty
And she wanted to fuck!

Love, love, only love LOVE
She spoke about love LOVE
We sat in the bar YEAH
And then she picked me up
Yes, she wanted to fuck!

LIES!!!!!!!!!!

I know your thoughts from the secret zones
And your desire for cash
Your love is only hypocrisy
'Cos you know I'm such a rich lush

 

Lži

Potkal jsem jí v nočním klubu
potkal jsem jí v nočním městě
Docela ušla
Možná že byla i dost pěkná
A chtěla šoustat!

Láska, láska a zas láska
Mlela vo lásce
Seděli sme v baru
a pak mě zbalila
Jo. Chtěla šoustat!

Kecy!!

Znám tvý myšlenky nejskrytější
a tvou touhu po prachách
Tvá láska sou jen kecy
dobře víš, že jsem jen takovej
prachatej vochlemta...

 

Song About You, Babe

He's going with you across the bridge
And whispering sweets to your ears
Holding your hand but you know that
He's out of the game, that's the end
He doesn't know what's in your soul
Your head is full of confusion
You're smiling at the river
And blushing from his words

FROM HIS WORDS!

Oh, how many times did you go this way
And how many times did you hear the same
And yet you try it again
Do you really believe in change?
Now you're asking the statues on the bridge
For advice 'cos your friend is a hitch
You're still a very pretty girl for love
But you can't understand your
Heart NOW!

You drive him crazy, it's a nice show
Without the spectators without the script
He's holding your hand and you know that
On your line of life he's only a bead
Oh, everthing is repeated
This spring's like the last
But some day it can happen
That'll be no spring, that'll be the fall

THAT'LL BE THE FALL!

Oh, how many times did you go this way
And how many times did you hear the same
And yet you try it again
Do you really believe in change?
Now you're asking the statues on the bridge
For advice 'cos your friend is a hitch
You're still a very pretty girl for love
But you can't understand your
Heart NOW!

The fall of dedication
That'll be the day
That there will be
No words to say
And when everything
Is no use
And when there is
Nothing to choose
And the curtain of love
Is gonna fall
The end of the road
The end of the show...

 

Píseň o tobě, holka

Prochází se s tebou
po mostě
a v uších ti znějí
jeho sladký slova
Drží tě za ruku
ale ty víš
že je mimo mísu
je konec
Neví, co se v tobě děje
hlavu máš plnou zmatků
Usmíváš se
na řeku
a jeho slova ti vhání
červeň do tváře
Ach, kolikrát už si šla touhle cestou
a kolikrát si slyšela ty samý slova
A přece to zkoušíš znovu
opravdu věříš, že se něco změní?
Teď prosíš o radu sochy na mostě
tvůj kluk je pro tebe jen překážka
Seš pořád fešná holka, jako stvořená
pro lásku
ale nevíš, co chceš
Je do tebe blázen
no to je divadlo
bez diváků
a bez scénáře
Drží tě za ruku
a ty víš
je jen korálkem
na tvý šňůrce života
Všechno má repete
tohle jaro
stejně jako to
poslední
Ale jednou se může stát
nepříjde jaro
ale podzimní pád

Tohle čekej od podzimu
to bude ten den
kdy už nezbydou slova
nebude co říct
a kdy nebude co vzít
a z čeho vybrat
opona lásky
pomalu padá
Konec divadla
Konec cesty

 

A Minor Operation

Hey raise your face
Throw away cold gaze
And ready your self
Oh babe, you're pale!
Nice uncle's gonna look in your mind
Don't worry, it won't bite
He'll make a few little cuts
And find out why you're nuts

DANGEROUS PEOPLE
DANGEROUS LIFE
DANGEROUS THOUGHTS AND YOU

Hey raise your face
Throw away cold gaze
And ready your self
Oh babe, you're pale
You watch TV all the time
Your brain is over loaded
Sure the ads are many and fine
But they are out moded

DANGEROUS PEOPLE
DANGEROUS LIFE
DANGEROUS THOUGHTS AND YOU

Hey raise your face
Throw away cold gaze
And ready your self
Oh babe, you're pale
You, you, you are freakin'
Your head is over fed
You, you, you are eatin'
Motherfuck'n' uncle fuckin' Ben's

DANGEROUS PEOPLE
DANGEROUS LIFE
DANGEROUS THOUGHTS AND YOU...

 

Malá operace

Hej, zvedni svou tvář
odhoď studenej pohled
a připrav se
ale miláčku, ty seš bledej!
Hodný strýček se ti podívá do mozku
Žádný strachy, neukousne tě
udělá pár malých řezů
a zjistí proč seš pako
Nebezpečný lidi
Nebezpečný život
Nebezpečný myšlenky a Ty
Tak zvedni svou tvář
odhoď studenej pohled
připrav se
ale bejby, ty seš bledej!
Čumíš do bedny celej čas
tvůj mozek je přetíženej
Jistě, reklamkysou fajn a je jich moc
ale už sou trochu mimo
Nebezpečný lidi
Nebezpečný život
Nebezpečný myšlenky a Ty
Hej, zvedni svou tvář
odhoď studenej pohled
a připrav se
ale miláčku, ty seš bledej!
Prdloušíš
Hlava ti přetejká
Žereš
rejžičku zmrda strýčka Bena
Nebezpečný lidi
Nebezpečný život
Nebezpečný myšlenky a Ty

 

Oh My Fuckin' Mind

I would like to see my mind
How it all works inside
Peak around the corner
Wonder what I will find

Oh my mind (I left you far behind)

Every day I'm wasted
Every day I'm high
It makes me wonder
What the fuck I'll find

Oh my mind
I left you
Far behind

I've really got nothin' to lose
I will pick up a power tool
And drill a hole in my head
My friends will think me a fool

It interests me a great deal
I will pick up a mirror
And watch what
I can't feel
And for sure ev'rything becomes clear

Oh my mind
I left you
Far behind

 

Ach má zajebaná mysli

Chtěl bych se rád podívat do svýho mozku
jak to tam všechno funguje
jen mrknout
jsem zvědavej co tam najdu

Ach má mysli /nechávám tě vzadu/

Každej den jsem na sračky
Každej den jsem vyhulenej
To jsem teda fakt zvědavej
co tam doprdele najdu

Ach má mysli /nechávám tě vzadu/

Opravdu už je mi všechno fuk
chmátnu po vrtačce
a vyvrtám si do kebule díru
kámoši si budou ťukat na čelo
Fakticky mě to zajímá
pak si vemu zrcadlo
a nastavim ho tak abych viděl
a hned mi všechno bude jasnější

Ach má mysli /nechávám tě vzadu/

 

Let's Go to the Show

Those were very strange men that I met
They stopped me on the street and one said
Good morning boy, how are you
We know your problems and what to do
If you wanna we can talk about that
(ha, ha, ha)

We know a prison of your young years
Light your fire of your seventeen
Leave your parents and their fights
They are dead now anyhow
Blow up your native house and forget
(ha, ha, ha)

Project your power into words
And secret meanings too
Believe in the end of the world

Turn on like the light
And fall to your knees
'Cos he is only one. That our.

LET'S GO TO THE SHOW!

Dive into prayers
And repent as well
And your soul will be saved, oh yeah
LET'S GO TO THE SHOW!

I listened to these guys and I said: No,
To your traps that attract other boys
My Lord is different from your Lord
Do not fear for my soul
My Lord is the One with horns in his head
(ha, ha, ha)

 

Vstup do týhle šou

Byli tohodně divný chlápci co sem potkal
Stopli mě na ulici a jeden povídá:
Dobrý ráno hochu, jak se vede
Známe tvý problémy a jak na ně
Jestli chceš, můžem vo tom hodit řeč /haha/
Známe to tvý vězení mladejch let
Rozpal svůj oheň tvejch sedmnácti
Vykašli se na rodiče a jejich hádky
Beztak už sou mrtví
Vyhoď svůj rodnej dům do vzduchu a zapomeň /haha/
Promítni svou sílu do slov a do
tajných významů, veř v konec světa
Rozsviť se jako světlo a padni na kolena
protože On je jenom jeden. Ten náš.
Vstup do týhle šou!
Ponoř se do modliteb a čiň pokání
a tvá duše bude spasena, ó ano.
Vstup do týhle šou!
Poslouchal jsem ty dva chlápky a povídám:
Do svejch pastí si lákejte jiný
Můj bůh je jinej než váš
Nemějte strach o mou duši
Mým jediným pánem je ten Rohatej
/ha ha ha/

 

'98

It's too late to harbour any illusions
The 90's will be the final ride
No one can no one can stop it
Do you think that God will save you?

98th year baby

All things are pilling up
Babylon's tower of chaos and confusion
The Big Bang will really be a sound to hear
The sound that will be heard in the 98th. year

98th year baby

BANG! BANG!

Within a second we will get answers to any questions
Which we may have then the final pebble will fall into the mosaic
and that will be the last answer forever and ever

Then we will discover the solutions
To all of our problems
That will be our last chance
To save within the universe that fuck'n' crew known as humanity...

98th year baby

 

'98

Je příliš pozdě
na to dělat si ňáký iluze
90. léta budou tou poslední jízdou
Nikdo už to nemůže zastavit
Myslíš, že Bůh tě spasí?
Všechny věci se kupěj na sebe
Babylónská věž chaosu a zmatků
Big Bang bude pořádná pecka
Pecka, kterou uslyšíme
v osumadevadesátym
'98 rok, holka
Bang! Bang!
Během vteřiny dostanem odpovědi
na všechny otázky, co nás trápěj
To bude ten poslední kamínek do mozaiky
To bude ta poslední odpověď na věky věkův
Tehdy objevíme cestu
ke všem našim problémům
a to bude naše poslední šance
Jak spasit vesmír před tou zkurvenou
Sebrankou, co si říká lidstvo
'98 rok, holka...

 

Hollywood (The Deams Above L.A.)

I know one thousand Hollywood stars
I know what they do all the time
They are so perfect, so strong and rich
And who doesn't like'em is son of a bitch
They know how to roll over the enemy
How to escape from fuckin' cops
How to drive a Yellow Submarine
How to destroy a lot of cars

The movie is POWERFULL
The movie is A POWERTOOL

I wanna be like these superstars
But there's a problem. Important, yeah?
I need to make some modifications
I'll give you everything for your help

The movie is POWERFULL
The movie is A POWERTOOL

YOU KNOW, HOW TO DO IT,
TO RESOLVE MY THINGS
I WAS CREATED
IN YOUR HUMAN DREAMS
EV'RY FUCKIN' DAY
YOU CAN SEE ME ABOVE YOUR HEADS

I'm sad again in sunshine and rain
Watch the city, cars, people and trains
If you like I can be a rock'n'roll star
I'm gonna drive a blue rock'n'roll car
I wanna be like these superstars
But there's a problem. Important, yeah?
I need to make some modifications
I'll give you everything for your help

YOU KNOW, HOW TO DO IT,
TO RESOLVE MY THINGS
I WAS CREATED
IN YOUR HUMAN DREAMS
EV'RY FUCKIN' DAY
YOU CAN SEE ME ABOVE YOUR HEADS

Rambo, Jumbo, Freddie Krueger,
Guns n'roses, Donald Duck
Terminator, Barbra Streissand,
Robbie Redford, That's all right!

 

Hollywood (sny nad l.a.)

Znám tisíc halyvůdskejch hvězd
vim, co dělaj každej den
Sou tak perfektní, tak silný a prachatý
A kdo je nesnáší je zkurvysyn
Vědi jak převálcovat nepřítele
jak utýct zkurvenejm polišům
jak řídit Žlutou ponorku
jak rozmlátit stovky aut
Jó biják má sílu
To je ta vrtačka do palice
Chci bejt jako voni
Ale má to jeden háček. Dost důležitej
Potřeboval bych doznat určitejch úprav
Dám vám všechno když mi píchnete
Jó biják má sílu
To je ta vrtačka do palice
Vy víte jak to zmáknout
Jsem zrozenej přeci ve vašich lidskejch snech
Každej zajebanej den mě máte nad svejma hlavama
Neni mi do smíchu, za slunce, za deště
Pozoruju město, auta, lidi i vlaky
Jestli budete chtít stanu se rockovou hvězdou
Budu si to hasit v modrym rock 'n' rollovym fáru
Chtěl bych bejt jak tyhle hvězdy
Ale má to jeden háček. Dost důležitej
Potřeboval bych doznat určitejch úprav
Dám vám všechno když mi píchnete
Vy víte jak to zmáknout
Jsem zrozenej přeci ve vašich lidskejch snech
Každej zajebanej den mě máte nad svejma hlavama

Rambo, Jumbo, Freddie Krueger, Guns 'n' Roses, Donald Duck
Terminátor, Barbra Streissand, Robbie Redford, dyť je to fajn!

 

21 Reasons Why White Men Can't Sing Rap

Hey Bear, tell me why white men can't sing rap...

First of all - they speak too slowly
Second reason - they have less time
Third reason - they are too holy
They don't know how to make words rhyme
Fifth - they don't fuck like rabbit
And sixth - they drink too much and scream:
MOTHER! WATER! I'M SICK! I'M SICK!

'Cos they got no sense of rhythm
'Cos they're pale like wonder bread
They don't believe in hell and heaven
'Cos everything is above their head
'Cos there too many in government cyrcles
And then drink too much and scream:
MOTHER! WATER! I'M SICK! I'M SICK!

There are 21 reasons why white men
Can't sing rap

You know I'm nuts, listen to rock
I like beer and fast wheels
Big titted women, no coca cola, but
Action movies, pinball machines
You know I'm fat, fat like hypo
I dance like I'm made, made of wood
Leave me alone, you fuckin' cows
I have no feel for black fuck'n' moves

There are 21 reasons why white men
Can't sing rap

Oh, thank you Big Bear...

 

21 důvodů, proč bílí nemůžou zpívat rap

Hele Méďo, řekni nám, proč bílí nemůžou zpívat rap?

Zaprvý - mluvěj moc pomalu
Druhej důvod - nemaj moc času
třetí důvod - hrajou si na svatý
čtvrtej - nejsou moc dobrý ve zločinnosti
pátej - nešukaj jak králíci
a šestej - moc chlastaj a pak řvou:
Mámo! Vodu! Je mi blběéé!

a protože jsou špatný v rytmu
protože sou bledý jak vatovanej chleba
protože nevěřej ani v peklo ani v nebe
protože toho maj nad hlavu
protože maj moc lidí ve vládě
a protože moc chlastaj a pak řvou:
Mámo! Vodu! Je mi blběéé!

To je 21 důvodů proč bílí nemůžou zpívat rap

Ty víš, že jsem pako, mám rád hard rock
plechovkový pivo a rychlý kola
ženský s velkejma kozama, žádnou colu
ale akční biják a hrací automaty
Vy víte že sem tlustej, tlustej jako hroch
a tancuju jak dřevo
tak mi dejte pokoj, vy malí parchanti
Necejtim prostě negerský zkurvený pohyby

To je 21 důvodů proč bílí nemůžou zpívat rap

Tak teda díky Velkej Méďo...

 

Simply Stupid Day

Yesterday I had a bad day
I got drunk and I got sick
My girl said good bye
I felt like a dick
And then I ate mushrooms
And I felt great
They fired me from work
'Cos I wasn't in their state

Hey tell me, tell me, tell me
It'll be all right?

Water run into my guitar
And I couldn't get a hard on
And Caroline laughted me
I felt like a moron
I thought it would be cool
But it wasn't
Pissed of at the cruel world
And it was pleasant

Hey tell me, tell me, tell me
It'll be all right?

AND THEN MY FRIEND GOT ME HIGH
AND EVERYTHING WAS DIFFERENT...
FUCK THIS STUPID DAY!!!

Car ran over my cat
'Cos it was in the way
I took a bad shit
Simply stupid day
I thought it would be cool
But it wasn't
Pissed of at the cruel world
And it was pleasant

Hey tell me, tell me, tell me
It'll be all right?

PROBLEMS FALL SLOWLY
(on top of my head)
FUCK THIS STUPID DAY!!!!

AND THEN MY FRIEND GOT ME HIGH
AND EVERYTHING WAS DIFFERENT...

 

Prostě blbej den

Včera sem měl blbej den
Chlastal jsem a bylo mi blbě
Má holka mi dala sbohem
Cejtil jsem se jak kokot
Pak sem sežral houby
a bylo mi skvěle
Vykopli mě z práce
Nehodil sem se jim do krámu
Řekni mi, bude to dobrý

Voda mi natekla do kytary
A nepostavil se mi
A Karolína se mi vysmála
Cejtil jsem se jak idiot
Myslel jsem , že to bude v pohodě
Ale nebylo
Vysral jsem se na ten krutej svět
A to bylo fajn
Řekni mi, bude to dobrý?

A pak jsme se s kámošem zhulili
a všecko bylo úplně jiný...
Seru na ten blbej den!

Kočku mi přejelo auto
Motala se v cestě
Blbě sem se vysral
Prostě blbej den
Myslel jsem, že to bude v pohodě
Ale nebylo
Vyprd sem se na ten krutej svět
A to bylo fajn
Hele, řekni mi, bude to dobrý?

Problémy se snášej na mou hlavu
Seru na ten blbej den

A pak jsme se s kámošem vyhulili
A všecko bylo úplně jiný...

 

The Braininvestigator

It's Friday evening about seven o'clock
Like ev'ry day he's going downstairs
To his lab in the cellar
To work on his preparations

He takes samples one by one and investigates
Small parts of the bodies under the Microscope
And cuts.
And cuts.
The scalpel reflects the night lamp light
The scalpel reflects the night...

HE WANNA LOOK IN THE INSIDE OF THE PROBLEM

What is the root of the thing
What is origin of all?
Who are those stuffing advertising into our heads?
Why is he a sexual maniac and she can never find her true love?
Why the political bastard always has money and a job?
Why does this rock star overdose?
Why do people dream about better times? Maybe after 98' (haha!)
And what about that fuckin' sign above L.A.?
Hey you, are the people really worth it?

He'll find out. He's a good man of science.
Puts little brains under the microscope
Investigates.
Investigates.
He's really a good man of science
He's really a good man of...

And then he pins tiny living bodies
Bodies to the bottom of a box
No, it's not murderlettes, that's science
And science is painful sometimes.

HE WANNA LOOK IN THE INSIDE OF THE PROBLEM...

 

Zkoumač mozku

Je pátek večer okolo sedmý
jako každýho dne schází dolů
do svý sklepní laboratoře
pracovat se svými preparáty
Bere vzorky jeden po druhém
a zkoumá je
Částečky těl pod mikroskopem
A řeže
A řeže
skalpel se odráží ve světle noční lampy
skalpel odráží noc...
Chce se podívat do nitra problému

V čem tkví kořen věci, co je podstatou všeho?
Kdo jsou ti, kteří nám cpou reklamy do palic?
Proč je tenhle sexuální maniak
a támhleta nemůže najít tu pravou lásku?
Proč tenhle politickej bastard nahrabe prachy
za každý situace?
Proč si tahle popová hvězda dává zlatou pecku?
Proč sní lidi o lepších časech?
Možná po osumadevadesátym (haha)
O co ten pojebanej nápis nad L.A.?
Hej ty, opravdu ti ty lidi stojej za to?!

Příjde na to. Je to dobrej vědec.
Klade malý mozečky pod mikroskop a zkoumá
a zkoumá
Je to fakticky dobrej vědec.
Je to fakticky dobrej chlap...
A pak připíchne mrňavá, živoucí tělíčka
na dno krabice.
Ne, to nejsou vraždičky -to je věda
A věda někdy bolí.
Chce se podívat do nitra problému.

© 2017 Našrot | Administrace | Mapa stránek | RSS
design by c.